La revista digital de e-learning de América Latina Año 1 - Número 8 - Domingo 07 de Septiembre de 2008  

HOME
INSTITUCIONAL
ediciones anteriores
RECOMENDAR SITIO
CONTACTO
Ingrese para subscribirse al newsletter.
 












>TRIP REPORTS

¿El e-learning favorece a la enseñanza del inglés como lengua extranjera?
Entrevistada: Carolina Ruiz Montani* (Effective English)


La necesidad de comprender el idioma inglés y poder manejarlo con amplitud, resulta imperiosa para poder sobrellevar eficazmente los actuales tiempos de incertidumbre laboral y económica. Si usted tiene intenciones de incorporarlo como lengua extranjera y carece de tiempo físico para poder trasladarse a un centro de enseñanza presencial, no puede desestimar las oportunidades que le ofrece Internet.

"El e-learning favorece a la enseñanza del inglés como lengua extranjera; definitivamente", sostiene Carolina Ruiz Montani, Desarrolladora y Directora de Effective English. "Allí es donde la educación virtual mas puede lucir sus bondades, porque aumenta la exposición del alumno al idioma y proporciona nuevas oportunidades de comunicación significativa, además de generar comunidades donde los intercambios son enriquecedores desde el punto de vista lingüístico y del desarrollo personal", explica para luego aclarar que "el feedback inmediato, proporcionado por el tutor online o la corrección automática de los ejercicios contribuye a la no fijación de formas incorrectas".

¿Qué ocurre respecto de quienes tienen al castellano como lengua nativa?

Primero vamos a definir el "English as a Foreign Language" o "Inglés como Lengua Extranjera", es decir el ingles que se ha aprendido en un espacio áulico, con un profesor, y que luego de terminada la clase hay pocas oportunidades de seguir hablando. No es un lenguaje de supervivencia y no es una segunda lengua necesariamente. Una segunda lengua es aquella que se aprende para sobrevivir en un país (u otro medio) donde se habla otra lengua vernácula, distinta a la propia. Una segunda lengua puede ser solamente oral, mientras que el aprendizaje de una lengua extranjera incluye entre otras cosas, como la escritura.

Aquellas personas que tienen castellano como lengua nativa y que han aprendido inglés como lengua extranjera (EFL), tienen dificultades propias del aprendizaje en estas condiciones y el e-learning es una poderosa herramienta para trabajar para allanar las mismas. El e-learning le permite al profesor diseñar actividades a medida de las necesidades de sus alumnos, y generar espacios de comunicación VLE (virtual learning environment). Toda esta ingeniería puesta al servicio del alumno impacta positivamente en su aprendizaje.

Por otro lado, es importante destacar que existen una gran cantidad de errores de transferencia inter-lingüística en el aprendizaje de lenguas. En este caso se da lo que se llaman teoría de la continuidad; es decir, la lengua 1 interfiere con la 2, la 2 con la 3 y la 3 con la 4.

Si bien existe una gran cantidad de errores de este tipo en el aprendizaje de una lengua extranjera, la mayoría de ellos son equivocaciones que comete el estudiante de inglés al aplicar una regla de manera incorrecta. Por ejemplo, una persona puede producir una frase como: "Peter goed home yesterday". En este caso hay claramente un error en la aplicación de la regla para formular el pasado del verbo irregular "to go". Esto es un error inter-lingüístico.

¿Se puede estudiar comprensión oral y vocabulario por Internet?


En Effective English logramos muy buenos resultados con ejercicios de Listening Comprehension. Los alumnos escuchan ciertas conversaciones o fragmentos de discurso, y luego realizan actividades para chequear la comprensión. También incorporamos juegos, palabras cruzadas, acertijos, comprensión lectora con glosario mágico.

Es muy importante el intercambio en el aula virtual donde el dialogo con el profesor tutor y con los compañeros de aula son muy enriquecedores.

¿Esta interfase no provoca dificultades a la hora de incorporar el manejo de este idioma?

Por el contrario, las aplicaciones telemáticas de conferencia sincrónica y asincrónica, así como todo el software de Effective English rompen con las barreras de tiempo y espacio.

Habitualmente, ¿cómo se desarrolla la relación alumno-tutor en este tipo de cursos?

El rol del profesor es fundamental. De él depende el relativo éxito o fracaso de la gestión de aprendizaje.

Lo podríamos resumir así: en un primer momento, el tutor hace contacto con sus alumnos y los conoce. Segundo, trata de ayudarlos a encontrar pares significativos con los que interactuar. Tercero, los incentiva a interactuar con sus pares y con el tutor. Cuarto, los incentiva para producir en la lengua extranjera y no sentir vergüenza ante la situación de aprendizaje. Quinto, les da objetivos y deadlines claros, permitiéndoles total libertad de interacción con sus pares (aquí el tutor llega a su máximo nivel de logro, ser un mero e-moderador).

¿Qué recursos didácticos se utilizan?

Los recursos pueden ser tradicionales, es decir ponemos vino viejo en botellas nuevas; o verdaderamente novedosos. Aquí entran en juego las nuevas tecnologías e Internet, las de Computer Mediated Conferencing y el rol de los moderadores online.

Es muy importante destacar que el mundo necesita una capacitación especifica para utilizar los recursos electrónicos: alfabetización informática para la era de la IT.

¿La capacitación en idioma es una necesidad ineludible de comunicación para insertarse en el mundo actual?

Bueno, creo que ya todos sabemos que el no estar capacitados en inglés, nos deja fuera del acceso a gran parte de la información, y si no tenemos acceso a la información, tendríamos que preguntarnos: ¿cómo construimos conocimiento?

*Carolina Ruiz Montani es Profesora de ingles. Actualmente se desempeña como Desarrolladora y Directora de Effective English.com.

La autora pone a disposición de los lectores los siguientes artículos en idioma inglés, que pueden ser solicitados al mail: effectiv@arnet.com.ar
-Learner Language In Computer Mediated Conferencing: Unravelling The Added Values Of Forum Technologies. Part 1. Part 2 Coming Soon
-Computer Mediated Conferencing: Creating Knowledge Ecologies In Cyberspace. Efl Case Studies.
-Information Literacy, The Key Competence In The Information Age.



e-learning América Latina - fundada por Tecnonexo
Aviso Legal y Cláusula de Privacidad

indice
CONSULTORIO
E-LEARNING
NOTAS DE ACTUALIDAD
La guerra acerca las empresas al e-learning
Las NTIC y su relación con la educación
Las comunidades virtuales como fenómeno cultural
NOTICIAS IT
Primer censo sobre educación virtual superior en Brasil
La guerra se vive en la Red
Corporate Universities en Alemania
Las computadoras en grilla podrían ser el fenómeno clave de esta década
En la Feria Internacional de Informática 2003 el e-learning fue protagonista
Internet 2003: un mundo en constante expansión y movimiento
TRIP REPORTS
¿El e-learning favorece a la enseñanza del inglés como lengua extranjera?
NOVEDADES TECNONEXO
Tecnología a medida del proyecto pedagógico
AGENDA
 

   
Es muy importante el intercambio en el aula virtual donde el dialogo con el profesor tutor y con los compañeros de aula son muy enriquecedores.
 
El e-learning le permite al profesor diseñar actividades a medida de las necesidades de sus alumnos, y generar espacios de comunicación VLE (virtual learning environment). Toda esta ingeniería puesta al servicio del alumno impacta positivamente en su aprendizaje.
 
"El e-learning favorece a la enseñanza del inglés como lengua extranjera; definitivamente" (Carolina Ruiz Montani, Effective English)